mardi 14 juin 2011

N°44 le Mystérieux étranger - Mark Twain

Le quatrième de couverture présente ainsi ce roman de Mark Twain:

" A la fin du XV° siècle, en Autriche, une communauté d'imprimerie vivait dans un immense château. C'était à l'aube de l'âge d'imprimerie - qui allait révolutionner la circulation du savoir et éveiller les consciences.
Un jour, arrive un jeune vagabond. Il dit s'appeler "N°44" et suscite aussitôt, parmi la famille du maître imprimeur et ses ouvriers, un mélange de fascination et de défiance. Rapidement sous l'action de ce "mystérieux étranger", chacun est contraint de tomber le masque. Incidents et révélations de plus en plus extraordinaires secouent le château, tandis qu'à l'atelier est fabriquée l'une des premières bibles industrielles...

Bernard Hoepffner le traducteur nous indique dans la postface: " A sa mort, en 1910,Mark Twain laisse trois manuscrits inachevés: la chronique du jeune satan, Schoolhouse Hill, et N°44 le mystérieux étranger; tous les trois fondés sur deux idées: l'apparition dans ce monde d'un être surnaturel, la présence d'un double de chaque personnage."

N°44 fut publié pour la première fois en 1969, ce roman étonne par sa dimension surnaturelle, Mark Twain exprime sa vision pessimiste du monde dénonçant l'hypocrisie des valeurs morales défendues par l'Eglise Catholique où finalement l'immoralisme devient la morale. Un monde où il devient doux pour une dame de chambre de se métamorphoser en chat. Si le constat de notre monde est grave et sans concession, sa description sous la plume de Twain n'est pas dénuée d'humour et de causticité.

Les éditions TRISTRAM font un travail remarquable autour de l’œuvre de Mark Twain après avoir offert une version rénovée et conforme au texte original de "les aventures de Tom Sawyer" et de "les aventures de Huckleberry finn", ils se lancent dans l'édition des inédits. Ils donnent enfin la véritable place qui revient à Mark Twain dans la littérature américaine, celle d'un des pères du roman moderne.
N°44 le mystérieux étranger peut être une lecture déroutante et ce n'est peut être pas la meilleure porte d'entrée pour redécouvrir l’œuvre de Mark Twain. Mais relisez les aventures de Tom Sawyer et de Huckleberry Finn, vous serez surpris par la force de ces deux romans bien loin des clichés de littérature pour jeunesse qu'on a voulu nous vendre dans le passé.

Mais relisez-les édités chez Tristram, la seule traduction acceptable!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...